Рейтинг: PG-13
Жанры: юмор, стеб, AU
Персонажи: Бильбо, Бофур, Фили, Кили
Размер: Мини
Описание: Гномы - известные мастера игрушечных дел. Причем игрушки могут быть как для детей, так и для взрослых
читать дальше
Выбитый из колеи странным разговором с Гэндальфом и его возмутительными намеками на какое-то приключение, Бильбо решил, что ему нужно, прежде всего, успокоиться. Что для любого порядочного хоббита означало сесть и как следует перекусить. Доставая из кладовой кексы к чаю, мистер Бэггинс заметил на нижней полке купленный третьего дня лимон и вспомнил, что собирался приготовить жареную рыбу. Сделать это следовало сегодня, иначе лимон мог засохнуть или, чего доброго, заплесневеть, а это, учитывая цену на цитрусовые, было бы преступной расточительностью, хоббитам совершенно несвойственной. Так что, подкрепившись и вымыв посуду, Бильбо прихватил корзинку и отправился за покупками.
На рынке царили привычная толкотня, степенный торг и добрососедский обмен свежайшими сплетнями.
- Берите у меня семена! Лучшие однолетники во всем Шире, я их в прошлом году посадила и хлопот не знала.
- Ой, да что мне ваши семена! У меня в том году такая клумба была, такая клумба… Так этот поганец Паддифут со своими дружками все повытоптали! Им, видите ли, к пруду надо непременно через мой участок бегать, лень Холм обойти…
- Леденцы на палочке! Четыре по цене трех! Порадуйте детей и себя не забудьте.
- Папа, купи леденец!
- И мне! И мне!
- Поппи, будешь кушать много сладкого – попа слипнется.
- А вот и не слипнется! Пап, ну купи!
В толчее, Бильбо показалось, что вдалеке мелькнула знакомая остроконечная шляпа. Покачав головой, он уложил в корзинку рыбину, приценился к зелени и начал потихоньку пробираться к выходу.
- Доброго здоровья, мистер Бэггинс! Не желаете ли свежайшего редиса? А редьки? Самые лучшие плоды, пощупайте - сочные, упругие!
- Премного благодарен, не сегодня. А не видали вы здесь волшебника?
- Волшебника? Такого высокого, в серой шляпе?..
И тут Бильбо увидел, как верхушка этой самой шляпы проплыла над ящиками буквально в нескольких шагах от него! Он моментально пригнулся, попытавшись спрятаться за прилавком. Так он и знал: этот назойливый старикан его преследует! Бильбо попятился, не сводя взгляда с перемещающейся шляпы, едва не наступил на ногу миссис Барроуз, извинился, повернул было в другую сторону, тут же столкнувшись с многочисленной семьей Боффин, чьи громогласные потомки обступили его со всех сторон, не давая сделать и шагу... Словом, когда Бильбо наконец выбрался на относительно свободное пространство и взглянул в сторону ящиков, выяснилось что то, что он принял за шляпу волшебника (или за волшебника в шляпе, что, в конечном итоге, одно и то же) оказалось ничем иным, как тюком белья с подушкой наверху в руках у старины Вилкомба.
Выдохнув, мистер Бэггинс огляделся. В результате судорожных метаний, он очутился в самом дальнем конце рынка, где располагались лавки приезжих торговцев. Бильбо нечасто заходил сюда, в основном, когда его одолевало желание пополнить домашнюю библиотеку новыми книгами или картами. Сегодня был явно не такой день.
Перехватив поудобнее корзинку, Бильбо решительно направился в конец ряда. Возле одного из крытых прилавков, задернутого занавеской, крутились два гнома. По правде сказать, гномами в Шире никого не удивить: всем известно, что у них можно приобрести качественный инструмент, прочные и острые ножи и затейливые игрушки для ребятни. Бильбо периодически встречал их повозки с товарами, направляющиеся по Старому Тракту в сторону Бри, даже пару раз подсказывал им дорогу. Но этих двух он раньше не видел. Молодые, судя по едва проклюнувшимся бородам, один повыше и темноволосый, другой пониже, со светлыми волосами и усами-косичками. Типичная гномья традиция – заплести все, что только можно, и понавешать блестящие цацки. Однажды, Бильбо даже слышал, как его троюродная кузина Дора, хихикая, прошептала на ухо подружке, что у них, должно быть, и там такая же причудливая прическа с бусинами. Бильбо фыркнул. Какой вздор! Не то, чтобы его на самом деле интересовали интимные подробности оправы гномьих драгоценностей.
- Прекрасные леди, приобретайте наши игрушки! - подмигнул проходящим мимо хоббитянкам высокий гном. - Вы нигде не встретите такого богатого выбора!
- Заходите, не пожалеете, - поддержал его второй. – Здесь все то, без чего не обойтись юным девам и порядочным вдовицам!
Девицы кокетливо встряхнув кудрями, поспешили пройти мимо. Темноволосый гном, понурив плечи, растерянно взглянул на приятеля. Тот, мрачно кивнув, что-то пробормотал в ответ. Похоже, торговля у них шла не то, чтобы бойко. Оно и верно: кто же так игрушки продает? Их надо семьям с детишками предлагать, а не девчонкам, которые и замуж-то еще не собираются.
Бильбо направился в сторону ворот, но, как только он поравнялся с гномами, они, переглянувшись, преградили ему путь.
- Досточтимый сэр, вам несказанно повезло, - проникновенно начал усатый гном.
- Только сегодня вы сможете приобрести любые игрушки от мастера Бофура, - обворожительно улыбнулся его напарник.
- Благодарю покорно, мне это совершенно ни к чему. У меня нет детей. - Бильбо попытался обойти их слева, но светловолосый гном, предугадав его маневр, шагнул в сторону. - О, эти игрушки не для детей, - рассмеялся он.
- Они скорее для родителей, - многозначительно хмыкнул второй гном. - Заходите, подберете что-нибудь для своей дражайшей половины, - предложил он.
– И ваши семейные будни превратятся в нескончаемый праздник, - подхватил усач.
- Я не женат, - отрезал Бильбо, и попытался протиснуться между гномами, но все усилия оказались тщетными.
- А по вам и не скажешь, - ухмыльнулся темноволосый гном. - Тогда вы непременно должны взглянуть, - он вежливо, но крепко ухватил Бильбо под локоть и потянул в сторону лавки.
- Постойте! Я не… - возразил было Бильбо, который сроду терпеть не мог, когда ему что-то навязывали.
- Наш товар пользуется огромным спросом у холостяков, - подмигнул светловолосый гном, забирая у него корзинку с продуктами и подхватывая его под руку с другой стороны.
Не успел Бильбо возмутиться или позвать на помощь, как они очутились прямо перед лавкой. Высокий гном откинул полог, и они с приятелем на пару буквально втащили онемевшего от такого нахальства Бильбо внутрь.
В крохотном помещении находился большой длинный стол и табурет, на котором сидел гном в смешной шапке и что-то выстругивал. При появлении Бильбо он поднял голову и просиял.
- А! Новый покупатель! Что вас интересует, сэр? – он поднялся и положил продолговатую деревяшку, над которой работал, на стол. И тут Бильбо обратил внимание на разложенный товар. Если зрение не изменяло ему - а зоркие глаза всегда составляли предмет гордости мистера Бэггинса, - всю поверхность стола занимали… хм… символы мужского естества. От весьма скромных до по-настоящему гигантских. Изготовленные из дерева и отполированные до блеска, металлические, даже каменные, со странным орнаментом в виде изломанных линий… Тонкие и внушительные… Некоторые лежали, другие гордо вздымались вверх, укрепленные на подставках вместе с… прилегающими деталями. За всю свою жизнь Бильбо не то, что не видел – даже вообразить не мог такой возмутительной, немыслимой, вопиющей непристойности!
- Как вам нравится вот этот? – высокий гном сунул ему под нос небольшой орган из темного стекла. – Изящный и гладкий, идеальное скольжение! То, чего так не хватает в вашей уютной норке!
Бильбо представил себе это изделие на каминной полке в Норе и, не удержавшись, фыркнул.
- А вот это отличный экземпляр, - его светловолосый приятель взял со стола увесистый металлический стержень с округлым набалдашником. – Подержите его над огнем, и он согреет вас холодными зимними ночами!
- Стойте! Подождите! – взмахнул руками Бильбо. – У меня есть собственный вполне работоспособный инструмент. Я не нуждаюсь в… протезе!
- Мы не предлагаем вам замену, - запротестовал темноволосый гном. – Всего лишь приятное дополнение…
- Очень приятное, - подхватил гном с усами-косичками. – Мы можем вам продемонстрировать. Вы не пожалеете!
В эту минуту Бильбо как раз отчаянно жалел, что не оказал активного сопротивления и позволил затащить себя в лавку.
- Нет, нет и нет! – заявил он, выхватывая у светловолосого гнома свою корзину. – Меня это не интересует!
- Но, позвольте, вы даже не ознакомились со всем ассортиментом, - возразил высокий гном. – Здесь есть совершенно уникальные вещи! Глядите, - он подхватил со стола деревянный орган на подставке, - если повернуть вот этот ключик, он будет двигаться из стороны в сторону…
Обалдевший Бильбо уставился на раскачивающийся деревянный член.
- Только представьте, какие ощущения, - гном блаженно зажмурился.
- Если вам нужна бОльшая амплитуда, можно подрегулировать завод, - доверительно сообщил усач.
- Послушайте, - Бильбо вымученно улыбнулся, - мне, правда, ничего из этого не нужно. – Вы обратились не по адресу…
- Нет-нет! – светловолосый гном схватил его за руку.
- Мы вас так просто не отпустим, - сказал его напарник.
Бильбо дернулся из крепкой хватки и уже собирался прикрикнуть на невоспитанных юнцов, когда молчавший до сих пор гном в шапке широко улыбнулся и примирительно поднял вверх руки.
- Фили. Кили. – Он поочередно посмотрел на молодых гномов. – Ребята, вас там работа ждет. Помните уговор?
- Ладно, - вздохнул темноволосый. – Не забудь о процентах.
- Не забуду, - подтвердил продавец. – Если будут покупатели.
- Это уже наша забота, - сказал светловолосый. – Идем, братец.
Когда они вышли, гном в шапке повернулся к Бильбо и вздохнул.
- Не обижайся, приятель. Они еще слишком молоды.
- Пожалуй, - Бильбо поджал губы. – Но это не повод, чтобы оскорблять добропорядочного хоббита предположениями о том, что он может нуждаться в… в…
- Я тебя понимаю, - гном сочувственно похлопал его по плечу. – Не переживай, я знаю, что тебе действительно нужно…
Бильбо закатил глаза, зарекаясь общаться с волшебниками, и пообещал себе, что отныне будет за версту обходить любых гномов.
Так что тем же вечером, обнаружив у себя на пороге незнакомого гнома устрашающего вида, он был, мягко говоря, не очень рад. Вспомнив о вежливости, он, тем не менее, поприветствовал непрошеного гостя, и даже пригласил его в дом. Точнее, не стал ему препятствовать, когда тот сам себя пригласил. И даже не выказал возмущения, когда этот гном уничтожил собственноручно приготовленный Бильбо ужин и попросил добавки. Надо сказать, что этот… Двалин, так же как и его брат, произведший на Бильбо самое приятное впечатление своими учтивыми манерами, показались ему серьезными господами, от которых можно было не опасаться непристойных шуток и похабных намеков. Другое дело, что их серьезность и почтенный возраст ничуть не помешали им разорять его кладовую! Вздохнув, Бильбо пошел открывать, гадая, кого еще принесло в его уютный дом.
Он потянул на себя дверь, и его взгляду предстали две знакомые хитрые физиономии. При виде Бильбо, гномы на секунду опешили, но тут же синхронно поклонились, ухмыляясь:
- Фили. И Кили. К вашим услугам!
Бильбо попытался захлопнуть дверь:
- Я не собираюсь у вас ничего покупать!
- Нет-нет! – темноволосый гном по имени Кили ловко подставил ногу, не давая двери закрыться. – Мы совсем по другому вопросу!
- Уходите, - рассерженно сказал Бильбо. – Вы ошиблись адресом!
- Как? Что, все отменили?
- Нас не предупреждали.
- Что? – растерялся Бильбо. – Ничего не отменили!
- Мы так и знали, - нахально заявили гномы, заходя внутрь.
- Очень уютно. Сами строили? – поинтересовался Кили, оглядываясь по сторонам. – Мы никому не скажем, - шепнул он, наклонившись к Бильбо.
- Если ты сам будешь молчать, - вполголоса добавил Фили, сгружая мистеру Бэггинсу на руки целый арсенал.
- Особенно при дяде, - сказал Кили. – О! Мистер Двалин!
- Проходите ребята, поможете перенести стол…
Что же за дядя у таких племянничков?
Бильбо покачал головой, бросив все добро на сундук, и направился к себе в спальню. Как он успел заметить, гномы интересовались в основном выпивкой и едой, но никто не мог поручиться, что кому-нибудь из них не придет в голову – разумеется, из чистого любопытства – заглянуть к нему в комнату и обнаружить в незапертом сундучке сегодняшнюю покупку: огромный каменный член, украшенный незнакомыми Бильбо рунами, который он приобрел исключительно потому, что проникся сочувствием к забавному гному с проникновенным взглядом, а вовсе не потому, что собирался каким-то образом этим предметом пользоваться. Разумеется, нет. Нисколечко.
На рынке царили привычная толкотня, степенный торг и добрососедский обмен свежайшими сплетнями.
- Берите у меня семена! Лучшие однолетники во всем Шире, я их в прошлом году посадила и хлопот не знала.
- Ой, да что мне ваши семена! У меня в том году такая клумба была, такая клумба… Так этот поганец Паддифут со своими дружками все повытоптали! Им, видите ли, к пруду надо непременно через мой участок бегать, лень Холм обойти…
- Леденцы на палочке! Четыре по цене трех! Порадуйте детей и себя не забудьте.
- Папа, купи леденец!
- И мне! И мне!
- Поппи, будешь кушать много сладкого – попа слипнется.
- А вот и не слипнется! Пап, ну купи!
В толчее, Бильбо показалось, что вдалеке мелькнула знакомая остроконечная шляпа. Покачав головой, он уложил в корзинку рыбину, приценился к зелени и начал потихоньку пробираться к выходу.
- Доброго здоровья, мистер Бэггинс! Не желаете ли свежайшего редиса? А редьки? Самые лучшие плоды, пощупайте - сочные, упругие!
- Премного благодарен, не сегодня. А не видали вы здесь волшебника?
- Волшебника? Такого высокого, в серой шляпе?..
И тут Бильбо увидел, как верхушка этой самой шляпы проплыла над ящиками буквально в нескольких шагах от него! Он моментально пригнулся, попытавшись спрятаться за прилавком. Так он и знал: этот назойливый старикан его преследует! Бильбо попятился, не сводя взгляда с перемещающейся шляпы, едва не наступил на ногу миссис Барроуз, извинился, повернул было в другую сторону, тут же столкнувшись с многочисленной семьей Боффин, чьи громогласные потомки обступили его со всех сторон, не давая сделать и шагу... Словом, когда Бильбо наконец выбрался на относительно свободное пространство и взглянул в сторону ящиков, выяснилось что то, что он принял за шляпу волшебника (или за волшебника в шляпе, что, в конечном итоге, одно и то же) оказалось ничем иным, как тюком белья с подушкой наверху в руках у старины Вилкомба.
Выдохнув, мистер Бэггинс огляделся. В результате судорожных метаний, он очутился в самом дальнем конце рынка, где располагались лавки приезжих торговцев. Бильбо нечасто заходил сюда, в основном, когда его одолевало желание пополнить домашнюю библиотеку новыми книгами или картами. Сегодня был явно не такой день.
Перехватив поудобнее корзинку, Бильбо решительно направился в конец ряда. Возле одного из крытых прилавков, задернутого занавеской, крутились два гнома. По правде сказать, гномами в Шире никого не удивить: всем известно, что у них можно приобрести качественный инструмент, прочные и острые ножи и затейливые игрушки для ребятни. Бильбо периодически встречал их повозки с товарами, направляющиеся по Старому Тракту в сторону Бри, даже пару раз подсказывал им дорогу. Но этих двух он раньше не видел. Молодые, судя по едва проклюнувшимся бородам, один повыше и темноволосый, другой пониже, со светлыми волосами и усами-косичками. Типичная гномья традиция – заплести все, что только можно, и понавешать блестящие цацки. Однажды, Бильбо даже слышал, как его троюродная кузина Дора, хихикая, прошептала на ухо подружке, что у них, должно быть, и там такая же причудливая прическа с бусинами. Бильбо фыркнул. Какой вздор! Не то, чтобы его на самом деле интересовали интимные подробности оправы гномьих драгоценностей.
- Прекрасные леди, приобретайте наши игрушки! - подмигнул проходящим мимо хоббитянкам высокий гном. - Вы нигде не встретите такого богатого выбора!
- Заходите, не пожалеете, - поддержал его второй. – Здесь все то, без чего не обойтись юным девам и порядочным вдовицам!
Девицы кокетливо встряхнув кудрями, поспешили пройти мимо. Темноволосый гном, понурив плечи, растерянно взглянул на приятеля. Тот, мрачно кивнув, что-то пробормотал в ответ. Похоже, торговля у них шла не то, чтобы бойко. Оно и верно: кто же так игрушки продает? Их надо семьям с детишками предлагать, а не девчонкам, которые и замуж-то еще не собираются.
Бильбо направился в сторону ворот, но, как только он поравнялся с гномами, они, переглянувшись, преградили ему путь.
- Досточтимый сэр, вам несказанно повезло, - проникновенно начал усатый гном.
- Только сегодня вы сможете приобрести любые игрушки от мастера Бофура, - обворожительно улыбнулся его напарник.
- Благодарю покорно, мне это совершенно ни к чему. У меня нет детей. - Бильбо попытался обойти их слева, но светловолосый гном, предугадав его маневр, шагнул в сторону. - О, эти игрушки не для детей, - рассмеялся он.
- Они скорее для родителей, - многозначительно хмыкнул второй гном. - Заходите, подберете что-нибудь для своей дражайшей половины, - предложил он.
– И ваши семейные будни превратятся в нескончаемый праздник, - подхватил усач.
- Я не женат, - отрезал Бильбо, и попытался протиснуться между гномами, но все усилия оказались тщетными.
- А по вам и не скажешь, - ухмыльнулся темноволосый гном. - Тогда вы непременно должны взглянуть, - он вежливо, но крепко ухватил Бильбо под локоть и потянул в сторону лавки.
- Постойте! Я не… - возразил было Бильбо, который сроду терпеть не мог, когда ему что-то навязывали.
- Наш товар пользуется огромным спросом у холостяков, - подмигнул светловолосый гном, забирая у него корзинку с продуктами и подхватывая его под руку с другой стороны.
Не успел Бильбо возмутиться или позвать на помощь, как они очутились прямо перед лавкой. Высокий гном откинул полог, и они с приятелем на пару буквально втащили онемевшего от такого нахальства Бильбо внутрь.
В крохотном помещении находился большой длинный стол и табурет, на котором сидел гном в смешной шапке и что-то выстругивал. При появлении Бильбо он поднял голову и просиял.
- А! Новый покупатель! Что вас интересует, сэр? – он поднялся и положил продолговатую деревяшку, над которой работал, на стол. И тут Бильбо обратил внимание на разложенный товар. Если зрение не изменяло ему - а зоркие глаза всегда составляли предмет гордости мистера Бэггинса, - всю поверхность стола занимали… хм… символы мужского естества. От весьма скромных до по-настоящему гигантских. Изготовленные из дерева и отполированные до блеска, металлические, даже каменные, со странным орнаментом в виде изломанных линий… Тонкие и внушительные… Некоторые лежали, другие гордо вздымались вверх, укрепленные на подставках вместе с… прилегающими деталями. За всю свою жизнь Бильбо не то, что не видел – даже вообразить не мог такой возмутительной, немыслимой, вопиющей непристойности!
- Как вам нравится вот этот? – высокий гном сунул ему под нос небольшой орган из темного стекла. – Изящный и гладкий, идеальное скольжение! То, чего так не хватает в вашей уютной норке!
Бильбо представил себе это изделие на каминной полке в Норе и, не удержавшись, фыркнул.
- А вот это отличный экземпляр, - его светловолосый приятель взял со стола увесистый металлический стержень с округлым набалдашником. – Подержите его над огнем, и он согреет вас холодными зимними ночами!
- Стойте! Подождите! – взмахнул руками Бильбо. – У меня есть собственный вполне работоспособный инструмент. Я не нуждаюсь в… протезе!
- Мы не предлагаем вам замену, - запротестовал темноволосый гном. – Всего лишь приятное дополнение…
- Очень приятное, - подхватил гном с усами-косичками. – Мы можем вам продемонстрировать. Вы не пожалеете!
В эту минуту Бильбо как раз отчаянно жалел, что не оказал активного сопротивления и позволил затащить себя в лавку.
- Нет, нет и нет! – заявил он, выхватывая у светловолосого гнома свою корзину. – Меня это не интересует!
- Но, позвольте, вы даже не ознакомились со всем ассортиментом, - возразил высокий гном. – Здесь есть совершенно уникальные вещи! Глядите, - он подхватил со стола деревянный орган на подставке, - если повернуть вот этот ключик, он будет двигаться из стороны в сторону…
Обалдевший Бильбо уставился на раскачивающийся деревянный член.
- Только представьте, какие ощущения, - гном блаженно зажмурился.
- Если вам нужна бОльшая амплитуда, можно подрегулировать завод, - доверительно сообщил усач.
- Послушайте, - Бильбо вымученно улыбнулся, - мне, правда, ничего из этого не нужно. – Вы обратились не по адресу…
- Нет-нет! – светловолосый гном схватил его за руку.
- Мы вас так просто не отпустим, - сказал его напарник.
Бильбо дернулся из крепкой хватки и уже собирался прикрикнуть на невоспитанных юнцов, когда молчавший до сих пор гном в шапке широко улыбнулся и примирительно поднял вверх руки.
- Фили. Кили. – Он поочередно посмотрел на молодых гномов. – Ребята, вас там работа ждет. Помните уговор?
- Ладно, - вздохнул темноволосый. – Не забудь о процентах.
- Не забуду, - подтвердил продавец. – Если будут покупатели.
- Это уже наша забота, - сказал светловолосый. – Идем, братец.
Когда они вышли, гном в шапке повернулся к Бильбо и вздохнул.
- Не обижайся, приятель. Они еще слишком молоды.
- Пожалуй, - Бильбо поджал губы. – Но это не повод, чтобы оскорблять добропорядочного хоббита предположениями о том, что он может нуждаться в… в…
- Я тебя понимаю, - гном сочувственно похлопал его по плечу. – Не переживай, я знаю, что тебе действительно нужно…
Бильбо закатил глаза, зарекаясь общаться с волшебниками, и пообещал себе, что отныне будет за версту обходить любых гномов.
Так что тем же вечером, обнаружив у себя на пороге незнакомого гнома устрашающего вида, он был, мягко говоря, не очень рад. Вспомнив о вежливости, он, тем не менее, поприветствовал непрошеного гостя, и даже пригласил его в дом. Точнее, не стал ему препятствовать, когда тот сам себя пригласил. И даже не выказал возмущения, когда этот гном уничтожил собственноручно приготовленный Бильбо ужин и попросил добавки. Надо сказать, что этот… Двалин, так же как и его брат, произведший на Бильбо самое приятное впечатление своими учтивыми манерами, показались ему серьезными господами, от которых можно было не опасаться непристойных шуток и похабных намеков. Другое дело, что их серьезность и почтенный возраст ничуть не помешали им разорять его кладовую! Вздохнув, Бильбо пошел открывать, гадая, кого еще принесло в его уютный дом.
Он потянул на себя дверь, и его взгляду предстали две знакомые хитрые физиономии. При виде Бильбо, гномы на секунду опешили, но тут же синхронно поклонились, ухмыляясь:
- Фили. И Кили. К вашим услугам!
Бильбо попытался захлопнуть дверь:
- Я не собираюсь у вас ничего покупать!
- Нет-нет! – темноволосый гном по имени Кили ловко подставил ногу, не давая двери закрыться. – Мы совсем по другому вопросу!
- Уходите, - рассерженно сказал Бильбо. – Вы ошиблись адресом!
- Как? Что, все отменили?
- Нас не предупреждали.
- Что? – растерялся Бильбо. – Ничего не отменили!
- Мы так и знали, - нахально заявили гномы, заходя внутрь.
- Очень уютно. Сами строили? – поинтересовался Кили, оглядываясь по сторонам. – Мы никому не скажем, - шепнул он, наклонившись к Бильбо.
- Если ты сам будешь молчать, - вполголоса добавил Фили, сгружая мистеру Бэггинсу на руки целый арсенал.
- Особенно при дяде, - сказал Кили. – О! Мистер Двалин!
- Проходите ребята, поможете перенести стол…
Что же за дядя у таких племянничков?
Бильбо покачал головой, бросив все добро на сундук, и направился к себе в спальню. Как он успел заметить, гномы интересовались в основном выпивкой и едой, но никто не мог поручиться, что кому-нибудь из них не придет в голову – разумеется, из чистого любопытства – заглянуть к нему в комнату и обнаружить в незапертом сундучке сегодняшнюю покупку: огромный каменный член, украшенный незнакомыми Бильбо рунами, который он приобрел исключительно потому, что проникся сочувствием к забавному гному с проникновенным взглядом, а вовсе не потому, что собирался каким-то образом этим предметом пользоваться. Разумеется, нет. Нисколечко.